Retraite et fiscalité : Principe de l’imposition pour les Français établis hors de France
Le principe de l’imposition des pensions et retraites des Français établis hors de France
Ainsi, dans la mesure ou vous seriez considéré comme non-résident fiscal Français, c’est la rédaction de la convention fiscale qui fixe le pays dans lequel le bénéficiaire de la pension retraite devra déclarer et payer l’impôt sur sa retraite.
En outre, il convient également de faire la distinction sur la nature de la retraite perçue pour définir précisément l’Etat dans lequel vous devez la déclarer :
- Pensions de retraites versées au titre de la fonction publique (fonctionnaires) ;
- Pensions de retraite en application de la législation sur la sécurité sociale de la France : Les retraites versées par le régime général de la sécurité sociale et les régimes spéciaux de sécurité sociale et les pensions servies par les régimes dits « complémentaires » et « supplémentaires » affiliés à des organismes tels que l’A.G.I.R.C. ou l’A.R.R.C.O., auxquels les salariés ont été affiliés à titre obligatoire ;
- Pensions de retraite privées ;
Vous trouverez ci après la synthèse de l’imposition pays par pays en fonction de l’origine de la pension retraite.
Non-résident
Votre pension retraite doit elle être imposée en France en application des conventions fiscales internationales ?
PAYS DE RÉSIDENCE |
Imposition en Francedes pensions versées en contrepartie de fonctions publiques (= retraite des fonctionnaires) |
Imposition en France des pensions privées |
Imposition en France des pensions servies par les organismes de Sécurité sociale (y compris retraites complémentaires) |
AFRIQUE DU SUD | OUI (1) | NON | NON |
ALBANIE | OUI (1) | NON | NON |
ALGERIE | OUI (1) | NON | NON |
ALLEMAGNE | OUI (1) | NON | OUI |
ARABIE | OUI | OUI | OUI |
ARGENTINE | OUI | OUI | OUI |
ARMENIE | OUI (1) | NON | NON |
AUSTRALIE | OUI (1) | NON | NON |
AUTRICHE | OUI (1) | NON | NON |
AZERBAÏDJAN | OUI (1) | NON | NON |
BAHREIN | OUI | NON | OUI |
BANGLADESH | OUI | NON | OUI |
BELGIQUE | OUI (2) | NON | NON |
BENIN | NON | NON | NON |
BIELORUSSIE | OUI | NON | OUI |
BOLIVIE | OUI | NON | OUI |
BOSNIE-HERZEGOVINE | OUI | NON | NON |
BOTSWANA | OUI (1) | NON | OUI |
BRESIL | OUI (2) | NON | NON |
BULGARIE | OUI | NON | OUI |
BURKINA FASO | NON | NON | NON |
CAMEROUN | OUI | NON | NON |
CANADA (y compris QUEBEC) | OUI | OUI | OUI |
CENTRAFRICAINE | NON | NON | NON |
CHILI | OUI | OUI | OUI |
CHINE | OUI (2)(4) | NON | OUI |
CHYPRE | OUI | NON | OUI |
CONGO | OUI | NON | OUI |
CORÉE DU SUD | OUI | NON | OUI |
COTE D’IVOIRE | OUI (2) | NON | NON |
CROATIE | OUI (1) | NON | NON |
EGYPTE | OUI | NON | OUI |
EMIRATS ARABES UNIS | OUI | NON | OUI |
EQUATEUR | OUI | NON | NON |
ESPAGNE | OUI (1) | NON | NON |
ESTONIE | OUI (1) | NON | NON |
ETATS-UNIS | OUI | OUI | OUI |
ETHIOPIE | OUI | NON | OUI |
FINLANDE | OUI | NON | NON |
GABON | OUI (1) | NON | OUI |
GÉORGIE | OUI (2) | NON | NON |
GHANA | OUI (1) | NON | OUI |
GRECE | OUI (1) | NON | NON |
GUINEE | OUI | NON | OUI |
HONG KONG | OUI | OUI | OUI |
HONGRIE | OUI | NON | OUI |
INDE | OUI (4) | NON | OUI |
INDONESIE | OUI | NON | OUI |
IRAN | OUI | NON | NON |
IRLANDE | OUI (1)(4)(5) | NON | NON |
ISLANDE | OUI (2) | NON | NON |
ISRAEL | OUI (1) | NON | NON |
ITALIE | OUI (1)(4) | NON | OUI |
JAMAIQUE | OUI (1) | NON | OUI |
JAPON | OUI (2)(4) | NON | NON |
JORDANIE | OUI (2) | NON | OUI |
KAZAKHSTAN | OUI (1)(4) | NON | NON |
KENYA | OUI (1) | NON | NON |
KIRGHIZISTAN | OUI | NON | OUI |
KOSOVO | NON | NON | |
KOWEIT | OUI (3)(4) | NON | OUI |
LETTONIE | OUI (1) | NON | NON |
LIBAN | OUI (1)(3)(4) | NON | NON |
LIBYE | OUI (1) | NON | NON |
LITUANIE | OUI (1) | NON | NON |
LUXEMBOURG | OUI (6) | NON | OUI |
MACEDOINE | OUI (1)(4) | NON | NON |
MADAGASCAR | OUI | NON | NON |
MALAISIE | OUI | NON | NON |
MALAWI | OUI (1) | NON | NON |
MALI | NON | NON | NON |
MALTE | OUI (2)(4) | NON | OUI |
MAROC | NON | NON | NON |
MAURICE | OUI (2) | NON | OUI |
MAURITANIE | NON | NON | NON |
MEXIQUE | OUI | NON | NON |
MONACO | OUI | OUI | OUI |
MONGOLIE | OUI | NON | OUI |
MONTENEGRO(8) | OUI | NON | NON |
NAMIBIE | OUI (1) | NON | NON |
NIGER | NON | NON | NON |
NIGERIA | OUI | OUI | OUI |
NORVEGE | OUI | NON | OUI |
NOUVELLE CALEDONIE | NON | NON | NON |
NOUVELLE-ZELANDE | OUI (2)(4) | NON | OUI |
OMAN | OUI (3)(4) | NON | OUI |
OUZBEKISTAN | OUI (1) | NON | NON |
PAKISTAN | OUI (1) | NON | OUI |
PANAMA | OUI (1) | NON (10) | NON (10) |
PAYS-BAS | OUI | NON | NON |
PHILIPPINES | OUI | NON | OUI |
POLOGNE | OUI (2) | NON | NON |
POLYNESIE FRANCAISE | OUI | OUI | OUI |
PORTUGAL | OUI (1)(4) | NON | NON |
QATAR | OUI | NON | OUI |
ROUMANIE | OUI (6) | NON | NON |
ROYAUME-UNI | OUI (1)(4) | NON | NON |
RUSSIE | OUI (2) | NON | OUI |
SAINT-MARTIN | OUI | NON | NON |
ST-P.-ET-MIQUELON | NON | NON | NON |
SENEGAL | NON | NON | NON |
SERBIE | OUI | NON | NON |
SINGAPOUR | OUI | NON | NON |
SLOVAQUIE | OUI (2) | NON | NON |
SLOVÉNIE | OUI (1) | NON | NON |
SRI LANKA | NON (4) | NON | OUI |
SUEDE | OUI (2) | NON | NON |
SUISSE | OUI (4) | NON | NON |
SYRIE | OUI (1) | NON | OUI |
REP. TCHEQUE | OUI (2) | NON | NON |
TADJIKISTAN | OUI | NON | OUI |
TAÏWAN | OUI (1) | NON | OUI |
THAILANDE | OUI (4) | OUI | OUI |
TOGO | NON | NON | NON |
TRINITE-ET-TOBAGO | OUI (2) | NON | OUI |
TUNISIE | NON | NON | NON |
TURKMENISTAN | OUI | NON | OUI |
TURQUIE | OUI (4) | NON | NON |
UKRAINE | OUI (1) | NON | OUI (8) |
VENEZUELA | OUI | NON | OUI |
VIET NAM | OUI (1) | NON | NON |
ZAMBIE | OUI (1) | NON | NON |
ZIMBABWE | OUI (1) | NON | OUI |
(1) Sauf si le pensionné a la seule nationalité du pays de résidence, sans avoir la nationalité française.
(2) Sauf si le pensionné a la nationalité du pays de résidence, quand bien même il aurait également la nationalité française.
(3) Sauf si le pensionné a la nationalité du pays de résidence ou en était résident avant d’y rendre les services.
(4) Les pensions payées au titre de services rendus à un établissement public relèvent des « pensions privées » de la convention. Elles peuvent être soumises à la retenue à la source en France en tant que pensions payées en application de la legislation sur la sécurité sociale française (cf colonne 3).
(5) Les pensions payées au titre de services rendus à une collectivité locale relèvent des « pensions privées » de la convention. Elles peuvent être soumises à la retenue à la source en France en tant que pensions payées en application de la législation sur la sécurité sociale française (cf colonne 3).
(6) Les pensions versées au titre de services rendus dans le cadre d’une activité industrielle ou commerciale relèvent des règles relatives aux pensions publiques.
(7) La retenue à la source ne peut être pratiquée que dans la limite du montant total annuel du minimum français de retraite (allocation aux vieux travailleurs salariés et allocation supplémentaire, ou tout minimum de retraite analogue qui remplacerait ces allocations), le surplus ne pouvant être imposé qu’en Ukraine.
(8) La convention fiscale conclue entre le gouvernement de la République française et le gouvernement de la République socialiste fédérative de Yougoslavie s’applique entre la France et les républiques de Bosnie-Herzégovine, du Kosovo, de Serbie et du Monténégro.
(9) La convention fiscale conclue entre la France et l’ex-URSS s’applique à la Biélorussie, au Kirghizistan, au Tadjikistan et au Turkménistan. (10) Sauf si les pensions ne sont pas soumises à l’impôt dans l’État de résidence en vertu de la législation fiscale qui y est applicable.
Concernant le traitement fiscal applicable à des pensions de source française perçues par un résident d’Italie dans le cadre de régimes dits « complémentaires » et « supplémentaires » affiliés à des organismes tels que l’A.G.I.R.C. ou l’A.R.R.CO., au regard des stipulations de la convention fiscale franco-italienne.
Cette demande appelle les observations suivantes :
Conformément aux dispositions de l’article 182 A du code général des impôts, les sommes versées à titre de pensions à des personnes qui ne sont pas fiscalement domiciliées en France sont imposables en France par voie de retenue à la source lorsque ces pensions sont versées par un débiteur établi en France, sous réserve de l’application des stipulations conventionnelles.
En l’espèce, l’article 18 de la convention fiscale franco-italienne prévoit, dans son paragraphe 1, que les pensions de retraite sont imposables dans l’Etat de résidence du bénéficiaire, sauf si, en vertu du paragraphe 2, elles sont payées en application de la législation sur la sécurité sociale de l’Etat source de ces revenus. Dans ce cas, elles sont imposables dans l’Etat qui les verse.
Au regard du droit interne, sont notamment considérées comme relevant d’un régime de sécurité sociale dont le caractère obligatoire est fixé par la loi, les pensions versées dans le cadre des régimes de retraite complémentaires à caractère obligatoire tels que le régime des salariés cadres (institutions regroupées au sein de l’Association Générale des Institutions de Retraite des Cadres – A.G.I.R.C.) et le régime des non cadres (institutions regroupées au sein de l’Association des Régimes de Retraite Complémentaires – A.R.R.CO.).
Dès lors, je vous confirme que les pensions de retraite de source française relevant d’un régime complémentaire affilié à l’A.G.I.R.C. ou à l’A.R.R.CO., perçues par un résident d’Italie, sont imposables en France, par voie de retenue à la source, en application des stipulations de l’article 18-2 de la convention fiscale précitée.
CONVENTION FISCALE FRANCE-ITALIE
Les pensions perçues par une personne résidente d’un État et qui ont leur source dans l’autre État sont imposables dans ce dernier État s’il s’agit :
a) de pensions servies en application de la législation sur la sécurité sociale de cet État : sont notamment visées, du côté français, les pensions servies par le régime général de la sécurité sociale et les régimes spéciaux de sécurité sociale et les pensions servies par les régimes dits « complémentaires » et « supplémentaires » affiliés à des organismes tels que l’A.G.I.R.C. ou l’A.R.R.C.O., auxquels les salariés ont été affiliés à titre obligatoire ;
Conformément au paragraphe 2 de l’article 18 de la convention fiscale franco-italienne, les pensions et autres sommes payées en application de la législation sur la sécurité sociale d’un État sont imposables dans cet État. Les autorités compétentes de France et d’Italie se sont consultées en vue d’établir la liste des pensions et autres sommes concernées tant du côté français que du côté italien. Elles sont parvenues à un accord qui s’est concrétisé par un échange de lettres en date du 20 décembre 2000 (texte reproduit ci-dessous).
Les régimes de retraites reconnus à des fins fiscales visés par l’échange de lettre du 20 décembre 2000 sont listés au BOI-ANNX-000341.
Lettre française du 20 décembre 2000
Madame le Directeur et Monsieur le Conseiller,
Des difficultés sont apparues pour l’application de l’article 18 de la Convention fiscale franco-italienne du 5 octobre 1989 à certaines pensions et aux sommes payées en application de la législation sur la sécurité sociale de l’État français et de l’État italien.
Je vous propose que nous arrêtions sur ce sujet une position commune dont les bases seront les suivantes :
I) Les pensions et autres sommes payées en application de la législation française sur la sécurité sociale sont celles versées dans le cadre des régimes de retraite suivants :
a) les régimes de base de la sécurité sociale (BOI-ANNX-000341) :
– le régime de la sécurité sociale ;
– les régimes spéciaux de la sécurité sociale ;
– le régime des assurances sociales agricoles.
b) les régimes complémentaires à caractère obligatoire :
– le régime des salariés cadres [institutions regroupées au sein de l’Association générale des institutions de retraite des cadres (Agirc)) ;
– le régime des non-cadres [institutions regroupées au sein de l’Association des régimes de retraite complémentaires (ARCCO)) ;
– le régime des professions non salariées.
c) Le régime de l’assurance volontaire du régime général de la sécurité sociale, destiné à permettre le maintien des salariés expatriés à un régime de sécurité sociale (Caisse des Français de l’étranger, BP 100 Rubelles 77951 Maincy Cedex).
d) Les régimes de retraite complémentaires conclus dans le cadre de l’entreprise ou de la branche professionnelle, auxquels le salarié est tenu d’adhérer.
II) Les pensions et autres sommes payées en application de la législation italienne sur la sécurité sociale sont celles versées dans le cadre des régimes de retraite suivants :
Pensions d’invalidité, vieillesse et survivants :
A. Travailleurs salariés
a) En général : Istituto nazionale della previdenza sociale, sedi provinciali
b) Pour les travailleurs du spectacle : Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori dello spettacolo, Roma
c) Pour les dirigeants des entreprises industrielles : Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende industriali, Roma
d) Pour les journalistes : Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani « G. Amendola », Roma
B. Travailleurs non salariés
a) Pour les médecins : Ente nazionale di previdenza e assistenza medici
b) Pour les pharmaciens : Ente nazionale di previdenza e assistenza farmacisti
c) Pour les vétérinaires : Ente nazionale di previdenza e assistenza veterinari
d) Pour les ingénieurs et les architectes : Cassa nazionale di previdenza per gli ingegneri et gli architetti
e) Pour les géomètres : Cassa nazionale di previdenza e assistenza a favore dei geometri
f) Pour les avocats et les avoués : Cassa nazionale di previdenza e assistenza a favore degli avvocati e dei procuratori
g) Pour les diplômés en sciences économiques (dottori commercialisti) : Cassa nazionale di previdenza e assistenza a favore dei dottori commercialisti
h) Pour les experts-comptables et ingénieurs commerciaux (ragionieri e periti commerciali) : Cassa nazionale di previdenza e assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali
i) Pour les conseillers du travail : Ente nazionale di previdenza e assistenza per i consulenti del lavoro
j) Pour les notaires : Cassa nazionale notariato
k) Pour les travailleurs du secteur agricole : Ente nazionale di previdenza e assistenza per gli impiegati dell’agricoltura
l) Pour les biologistes : Cassa nazionale di previdenza e assistenza biologi
m) Pour les agronomes, gardes forestiers, chimistes et géologues : Ente nazionale di previdenza et assistenza pluricategoriale per agronomi e forestali, chimici, geologi
n) Pour les psychologues : Ente di previdenza e assistenza psicologi
p) Pour le personnel hospitalier (infermieri professionali, assistenti sanitari e vigilatrici d’infanzia) : Cassa nazionale di previdenza e assistenza in favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari e vigilatrici d’infanzia.
Si ces dispositions recueillent votre agrément, la présente lettre et votre réponse marqueront l’accord de nos deux Administrations sur ce point dans le cadre de la procédure amiable prévue à l’article 26 de la Convention précitée.
Je vous prie d’agréer, Madame le Directeur et Monsieur le Conseiller, l’assurance de ma considération distinguée.
Le Sous-Directeur
Bruno Gibert
Réponse italienne du 20 décembre 2000
Monsieur le Sous-Directeur,
Nous nous référons à votre lettre du 20 décembre dernier dont le texte est le suivant :
« Des difficultés sont apparues pour l’application de l’article 18 de la Convention fiscale franco-italienne du 5 octobre 1989 à certaines pensions et autres sommes payées en application de la législation sur la sécurité sociale de l’Etat français et de l’Etat italien.
Je vous propose que nous arrêtions sur ce sujet une position commune dont les bases seront les suivantes :
I) Les pensions et autres sommes payées en application de la législation française sur la sécurité sociale sont celles versées dans le cadre des régimes de retraite suivants :
a) Les régimes de base de la sécurité sociale (BOI-ANNX-000341):
– le régime général de la sécurité sociale ;
– les régimes spéciaux de la sécurité sociale ;
– le régime des assurances sociales agricoles.
b) Les régimes complémentaires à caractère obligatoire (BOI-ANNX-000341) :
– le régime des salariés cadres [institutions regroupées au sein de l’Association générale des institutions de retraite des cadres (Agirc)] ;
– le régime des non-cadres [institutions regroupées au sein de l’Association des régimes de retraite complémentaires (ARCCO)] ;
– le régime des professions non salariées.
c) Le régime de l’assurance volontaire du régime général de la sécurité sociale, destiné à permettre le maintien des salariés expatriés à un régime de sécurité sociale (Caisse des Français de l’étranger, BP 100 Rubelles 77951 Maincy Cedex).
d) Les régimes de retraite complémentaires conclus dans le cadre de l’entreprise ou de la branche professionnelle, auxquels le salarié est tenu d’adhérer.
II) Les pensions et autres sommes payées en application de la législation italienne sur la sécurité sociale sont celles versées dans le cadre des régimes de retraite suivants :
Pensions d’invalidité, vieillesse et survivants :
A. Travailleurs salariés
a) En général : Istituto nazionale della previdenza sociale, sedi provinciali
b) Pour les travailleurs du spectacle : Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori dello spettacolo, Roma
c) Pour les dirigeants des entreprises industrielles : Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende industriali, Roma
d) Pour les journalistes : Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani « G. Amendola », Roma
B. Travailleurs non salariés
a) Pour les médecins : Ente nazionale di previdenza e assistenza medici
b) Pour les pharmaciens : Ente nazionale di previdenza e assistenza farmacisti
c) Pour les vétérinaires : Ente nazionale di previdenza e assistenza veterinari
d) Pour les ingénieurs et les architectes : Cassa nazionale di previdenza per gli ingegneri et gli architetti
e) Pour les géomètres : Cassa nazionale di previdenza e assistenza a favore dei geometri
f) Pour les avocats et les avoués : Cassa nazionale di previdenza e assistenza a favore degli avvocati e dei procuratori
g) Pour les diplômés en sciences économiques (dottori commercialisti) : Cassa nazionale di previdenza e assistenza a favore dei dottori commercialisti
h) Pour les experts-comptables et ingénieurs commerciaux (ragionieri e periti commerciali) : Cassa nazionale di previdenza e assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali
i) Pour les conseillers du travail : Ente nazionale di previdenza e assistenza per i consulenti del lavoro
j) Pour les notaires : Cassa nazionale notariato
k) Pour les travailleurs du secteur agricole : Ente nazionale di previdenza e assistenza per gli impiegati dell’agricoltura
l) Pour les biologistes : Cassa nazionale di previdenza e assistenza biologi
m) Pour les agronomes, gardes forestiers, chimistes et géologues : Ente nazionale di previdenza et assistenza pluricategoriale per agronomi e forestali, chimici, geologi
n) Pour les psychologues : Ente di previdenza e assistenza psicologi
p) Pour le personnel hospitalier (infermieri professionali, assistenti sanitari e vigilatrici d’infanzia) : Cassa nazionale di previdenza e assistenza in favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari e vigilatrici d’infanzia.
Si ces dispositions recueillent votre agrément, la présente lettre et votre réponse marqueront l’accord de nos deux Administrations sur ce point dans le cadre de la procédure amiable prévue à l’article 26 de la Convention précitée.
Je vous prie d’agréer, Madame le Directeur et Monsieur le Conseiller, l’assurance de ma considération distinguée. »
En réponse à cette lettre nous avons l’honneur de vous communiquer que les dispositions y contenues sont acceptées par le Ministère des Finances italien et que votre lettre et cette réponse de confirmation sont considérées comme constituant un accord entre nos deux Administrations.
Nous vous prions d’agréer, Monsieur le Sous-Directeur, l’assurance de notre considération distinguée.
Le Directeur Le Conseiller
Concettina Ciminiello Michele del Giudice
b) de pensions servies par un État, une de ses subdivisions politiques ou administratives ou collectivités locales, dans le cas de l’Italie, ou collectivités territoriales, dans le cas de la France, au titre de services rendus à ces entités publiques dans le cadre d’une activité autre qu’industrielle ou commerciale. Cette définition s’applique alors même que la pension ne serait pas directement versée par l’entité publique, mais payée par prélèvement sur des fonds constitués par cette entité. Toutefois, ces pensions publiques ne sont imposables que dans l’État de la résidence du bénéficiaire de la pension publique si celui-ci possède la nationalité de cet État sans avoir la nationalité de l’État de la source des pensions.
Toutes les autres pensions et autres rémunérations similaires sont exclusivement imposables dans l’État de la résidence du bénéficiaire.
Répondre à Philippe Beriro - Cancel reply
Vous devez vous connecter pour publier un commentaire.
Comments (3)
Philippe Beriro
Merci, tres clair et tres utile !
Une question complementaire : un retraité francais resident en Italie qui percoit des retraites AGIRC-ARRCO paie donc en France ses impots sur ses revenus de retraite.
Mais ou declare-t-il et paie-t-il ses impots sur ses revenus financiers de portefeuille financier domicilié en France ?
Alexandre Bezardin
Cher Monsieur, Vous devez faire votre déclaration en France sur votre retraite si ces revenus sont perçus en France. Si les revenus issus de votre pension de retraite arrivent sur un compte en Italie, il convient de bien signaler aux autorités italiennes que vous êtes assujettis à l’impôt en France pour ne payer deux fois. Bien cordialement Alexandre Bezardin
Drillon christiane Jacqueline Ramella
J’ai besoin d’information je vis en Italie depuis46 ans. Je n’ai pas de retraite.je suis française à tous les effets.j’ai88m ma carte consulaire.comment puis je recevoir une retraite vieillesse. J’ai 67 ans. A qui dois je écrire ? Merci de me répondre.je me sent abandonnée.